Ваш браузер устарел. Рекомендуем обновить его до последней версии.



Наши статьи

 17/09/2022

 Svinfylking - построение или воинский культ кабана

 

  Сведения от традициях воинского культа кабана, в отличии от схожих с ним на первый взгляд, культов Berserker's и Ulfhednar's очень расплывчаты и дают не чёткую информацию, но собрав её всю воедино и структурировав, получим возможность разобраться...

 

Больше

__________________________________

14/04/2019

Щиты Пшеворской культуры

  Пшево́рская культура, одна из самых интересных соседствующих и чаще враждебных римской империи культур, на протяжении большого количества времени. Она открывает нам занавес истории и облика многих племён и народов, тех кого рим всегда называл варварами...

 

Больше

__________________________________

04/04/2016

Нашлемные навершия, плюмажи эпохи поздней Римской империи

  Существенным элементом защитной экипировки легионера являлся шлем, а в период заката Римской империи, иногда был и единственным. Несмотря на довольно большое количество археологических находок шлемов - относящихся к поздней римской империи, а именно, так называемому гребневому шлему "Kammhelme"...

 

Больше


Опубликовать в социальных сетях

Proto-Slavic culture

Скриншоты и описание юнитов

Screenshots and Description units

 

Venedi, Antes

 

Tier-1

 


Разбойники Вендов\Brigands Venedians

Отряд разбойников, из наспех собранного и мало обученного разбойничавшего люда,
мало подходит для достойного сражения, но в достаточном количестве способен нападать и причинить ущерб противнику. Постоянная жизнь Венедов, обитающих в трудных условиях, основным домом для которых служили леса и болота, научила их хорошо разбираться в местности и искусно пользоваться маскировкой.


A squad of robbers, from hastily assembled and poorly trained robber people, not suitable for a worthy battle, but in sufficient numbers it is capable of attacking and inflicting damage on the enemy. The constant life of the Wends, living in difficult conditions, whose main home was forests and swamps, taught them to understand the terrain well and skillfully use disguise.

ИзображениеИзображениеИзображение


Новобранцы Вендов\Levy Venedians
Отряд новобранцев, из наспех собранного и мало обученного ополчения с копьями и ростовыми щитами, мало подходит для достойного сражения, но в достаточном количестве способен, на какое-то время, сдержать наступающего противника.


A squad of levy, from hastily assembled and poorly trained militia with spears and growth shields,
not suitable for a worthy battle, but in sufficient numbers it is capable, for some time, of holding back the advancing enemy.

ИзображениеИзображениеИзображение


Лучники Вендов\Bowmen Venedians
Отряд лучников является вспомогательным подразделением для поддержки основных частей. Самые простые луки малоэффективны и их залп не способен причинить существенный вред противнику, но надломить его боевой дух, вполне, по силам. Постоянная жизнь Венедов, обитающих в трудных условиях, основным домом для которых служили леса и болота, научила
их хорошо разбираться в местности и искусно пользоваться маскировкой.


The bowmen squad is an auxiliary unit to support the main units. The simplest bows are ineffective and their volley is not capable of to cause significant harm to the enemy, but to break his fighting spirit, it is quite possible. The constant life of the Wends, living in difficult conditions, whose main home was forests and swamps, taught them to understand the terrain well and skillfully use disguise.

ИзображениеИзображениеИзображение

------------------------------


Новобранцы Антов\Levy Antes
Отряд новобранцев, из наспех собранного и мало обученного ополчения с копьями и ростовыми щитами, мало подходит для достойного сражения, но в достаточном количестве способен, на какое-то время, сдержать наступающего противника.


A squad of levy, from hastily assembled and poorly trained militia with spears and growth shields,
not suitable for a worthy battle, but in sufficient numbers it is capable, for some time, of holding back the advancing enemy.

ИзображениеИзображениеИзображение


Лучники Антов\Bowmen Antes
Отряд лучников является вспомогательным подразделением для поддержки основных частей. Самые простые луки малоэффективны и их залп не способен причинить существенный вред противнику, но надломить его боевой дух, вполне, по силам.


The bowmen squad is an auxiliary unit to support the main units. The simplest bows are ineffective and their volley is not capable of to cause significant harm to the enemy, but to break his fighting spirit, it is quite possible.

ИзображениеИзображениеИзображение


Всадники Антов\Antes Horsemen
Конный отряд, из наспех собранного и мало обученного ополчения всадников, мало подходит для линейного сражения, но если прорвётся во фланг или тыл, способен надломить боевой дух и причинить существенный вред противнику.


The mounted squad, from a hastily assembled and poorly trained cavalry militia, is ill-suited for linear battle,but if it breaks through to the flank or rear, it can break morale and cause significant harm to the enemy.

ИзображениеИзображениеИзображение

 ===============================================

Tier-2

 

 

Налётчики Вендов\Raiders Venedians
Отряд налётчиков обучен и готов решать судьбу своих врагов. Их боевой топор тяжёл и плохо годится для долгих строевых атак и сдерживания позиций, но хорошо проламывает головы и щиты, а яростный напор топорщиков и вовсе несравним с любым другим типом пехоты. Постоянная жизнь Венедов, обитающих в трудных условиях, основным домом для которых служили леса и болота, научила их хорошо разбираться в местности и искусно пользоваться маскировкой.


A squad of raiders is trained and ready to decide the fate of their enemies. Their battleaxe is heavy and ill-suited for long battle formation attacks and holding positions, but it is good at breaking through heads and shields, and the furious pressure of axemen is completely incomparable to any other type of infantry. The constant life of the Wends, living in difficult conditions, whose main home was forests and swamps, taught them to understand the terrain well and skillfully use disguise.
ИзображениеИзображениеИзображение

Защитники Вендов\Defenders Venedians
Отряд защитников, с копьями и большими круглыми щитами, хорошо обучен и способен сдерживать какое-то время противника.


A squad of defenders, with spears and large round shields, is well trained and able to hold off the enemy for a while.
ИзображениеИзображениеИзображение

Стрелки Вендов\Archers Venedians
Отряд стрелков, вооруженный боевым и более дальнобойным, нежели новобранцы, луком - способен устранить часть противника ещё до главной схватки, а стрелы с ядовитым наконечником, приумножить потери и надломить боевой дух противника. Постоянная жизнь Венедов, обитающих в трудных условиях, основным домом для которых служили леса и болота, научила их хорошо разбираться в местности и искусно пользоваться маскировкой.

A squad of archer, armed with a combat and more long-range bow than recruits, is able to eliminate part
opponent before the main fight, and arrows with a poisonous tip, multiply losses and break the morale of the enemy. The constant life of the Wends, living in difficult conditions, whose main home was forests and swamps, taught them to understand the terrain well and skillfully use disguise.
ИзображениеИзображениеИзображение

Застрельщики Вендов\Skirmishers Venedians
Отряд застрельщиков, вооруженный большим количеством дротиков, хоть и эффективен лишь на малой дистанции, но при правильном использовании, способен быстро решить исход битвы - устранив большую часть противника. Постоянная жизнь Венедов, обитающих в трудных условиях, основным домом для которых служили леса и болота, научила их хорошо разбираться в местности и искусно пользоваться маскировкой.

A squad of skirmishers, armed with a large number of darts, although effective only at short range, but when used correctly, is able to quickly decide the outcome of the battle - eliminating most of the enemy. The constant life of the Wends, living in difficult conditions, whose main home was forests and swamps, taught them to understand the terrain well and skillfully use disguise.
ИзображениеИзображениеИзображение
------------------------------


Защитники Антов\Defenders Antes
Отряд защитников, с копьями и большими круглыми щитами, хорошо обучен и способен сдерживать какое-то время противника.


A squad of defenders, with spears and large round shields, is well trained and able to hold off the enemy for a while.
ИзображениеИзображениеИзображение

Стрелки Антов\Archers Antes
Отряд стрелков, вооруженный боевым и более дальнобойным, нежели новобранцы, луком - способен устранить часть противника ещё до главной схватки.

A squad of archer, armed with a combat and more long-range bow than recruits, is able to eliminate part
opponent before the main fight.
ИзображениеИзображениеИзображение

Застрельщики Антов\Skirmishers Antes
Отряд застрельщиков, вооруженный большим количеством дротиков, хоть и эффективен лишь на малой дистанции, но при правильном использовании, способен быстро решить исход битвы - устранив большую часть противника.


A squad of skirmishers, armed with a large number of darts, although effective only at short range, but when used correctly, is able to quickly decide the outcome of the battle - eliminating most of the enemy.
ИзображениеИзображениеИзображение

Конные Лучники Антов\Horse Archers Antes
Отряд конных лучников, хоть и не владеет навыком стрельбы в движении, как это делают всадники с востока, но способность быстро менять позицию, станет невыносимой для противника.


A squad of horse archers, although they do not have the skill of shooting on the move, as horsemen from the east do, but the ability to quickly change position will become unbearable for the enemy.
ИзображениеИзображениеИзображение

 
AOR (pseudo)

 

Охотники Вендов\Hunters Venedians

Несмотря на то, что охотники не знают муштры и не воспитаны для сражений, они могут быть полезны на поле боя. Луки охотников значительно лучше самых простых вариантов, а охотничьи навыки научили их хорошо разбираться в местности и искусно пользоваться маскировкой.


Despite the fact that hunters do not know the drill and are not trained for battle, they can be useful on the battlefield. The hunters' bows are far superior to the simplest ones, and their hunting skills have taught them to be well versed in the terrain and skillful in the use of camouflage.
ИзображениеИзображениеИзображение


Германская Конница и Разведчики\German Cavalry and Scouts
Германская конница хорошо держится в седле и пригодна для быстрой кавалерийской атаки в тыл или во фланг противника.


The German cavalry keeps well in the saddle and is suitable for a quick cavalry attack in the rear or on the flank of the enemy.
ИзображениеИзображениеИзображение

 

Сарматская Конница\Sarmatian Cavalry
Сарматы с самого раннего детства приучены жизни в седле и поэтому любая сарматская конница, наиболее эффективна на поле боя, чем любая другая с запада, как в способностях вести стрельбы из седла, так и точностью удара копья - в мощной кавалерийской атаке.


Sarmatians are accustomed to life in the saddle from early childhood and therefore any Sarmatian cavalry is more effective on the battlefield than any other from the west, both in the ability to shooting from the saddle and in the accuracy of the spear strike - in a powerful cavalry attack.
ИзображениеИзображениеИзображение

 =========================================================

Tier-3

Venedi

 

 

Воины Копья Вендов\Spear Warriors Venedians
Воины Копья - это посвящённые, опытные и не единожды проверенные в бою воины, вооружённые тем же оружием, что и простые защитники, но способные придать большую стабилизацию войску, при сдерживании натиска противника. Постоянная жизнь Венедов, обитающих в трудных условиях, основным домом для которых служили леса и болота, научила их хорошо разбираться в местности и искусно пользоваться маскировкой.

The Spear Warriors are dedicated, experienced and battle-tested warriors, armed with the same weapons as ordinary defenders, but able to give greater stabilization to the army - at holding back the onslaught of the enemy.
The constant life of the Wends, living in difficult conditions, whose main home was forests and swamps, taught them to understand the terrain well and skillfully use disguise.
ИзображениеИзображениеИзображение

Воины Меча Вендов\Sword Warriors Venedians
Воины Меча - это посвящённые, опытные и не единожды проверенные в бою воины, вооружённые коротким мечом (с клинком до 50см длинной и 5см шириной) или скрамасаксом. Эти воины обладают большей эффективностью при наступлении и сдерживании позиций. Постоянная жизнь Венедов, обитающих в трудных условиях, основным домом для которых служили леса и болота, научила их хорошо разбираться в местности и искусно пользоваться маскировкой.

The Sword Warriors are dedicated, experienced and battle-tested warriors armed with a short sword (with a blade up to 50cm long and 5cm wide) or a scramasax. These warriors are more effective in advancing and holding positions. The constant life of the Wends, living in difficult conditions, whose main home was forests and swamps, taught them to understand the terrain well and skillfully use disguise.
ИзображениеИзображениеИзображение

Лютые\Lupine
Воины племени волков или тотема волка (в нашем представлении) и почитающие его и верят, что после смерти каждый из них обратится в волка, а следовательно, каждый волк - это умерший родственник. Воины волки, не только копировали повадки своего тотема, но и обучались тактике нападения волчьей стаи и умело её применяли. Данная способность высоко эффективна и а поле боя, но для волков не существует врагов, а всё что движется - только их добыча!

Между средним течением Эльбы и нижней Одрой, часть «венетов» изменила протославянское самоопределение «венеты/венеды/вятичи» на праславянское самоназвание этого племенного союза как «вильцы/велеты» (*vel-) (нем. Wilzen, Wilsen, Wilciken, Wilkinen) или велеты (нем. Wieleten, Welataben; польск. Wieleci), что зафиксировали их германские соседи (Oueltai, Wilzi, Wilti, Wiltios, Vulsi, Vuloini, Vilini, Wulzi, Weletabi; Биограф Карла Великого Эйнхард утверждал, что «вильцы» — это немецкое название славян, которые сами себя называли велатабианами\Welatabians; Географ Баварский насчитывает у «велунцан» 70 городов, что сопоставляют с упомянутым в «Великопольской хронике» XIV ст. названием города Волин как Welunecz в устье Одры). К X веку велеты становятся известны как лютичи, лутичи. Адам Бременский в ХІ в. заметил, что племена, которые славяне называют «вильями», немцы называют «лютичами», Leuticii. Название Вильцы\Wilzi\Wulzi, вероятно, было «военным тотемом» именем племени и обозначало их как «волки» (реконструированное праслав. vьlci). Название племени лютичи прозрачно толкуется из праслав. *l'utitji «лютые, злые, жестокие». Латинская форма lupinus, происходит от слова lupus - волк\wolf.

The warriors of the tribe of wolves or the totem of the wolf (in our view) and those who honor it and believe that after death each of them will turn into a wolf, and therefore, each wolf is a deceased relative. Wolf warriors not only copied the habits of their totem, but also learned the tactics of attacking a wolf pack and skillfully applied it. This ability is highly effective on the battlefield, but there are no enemies for wolves, and everything that moves is only their prey!

Between the middle reaches of the Elbe and the lower Odra, part of the "Venedians" changed the proto-Slavic self-determination “Veneti / Venedi / Vyatichi” to the Proto-Slavic self-name of this tribal union as “Vilts / Velets” (*vel-) (German Wilzen, Wilsen, Wilciken, Wilkinen) or velets (German Wieleten, Welataben; Polish Wieleci), which were recorded their Germanic neighbors (Oueltai, Wilzi, Wilti, Wiltios, Vulsi, Vuloini, Vilini, Wulzi, Weletabi; Charlemagne's biographer Einhard claimed that "Wiltzes" is the German name for the Slavs, who called themselves Welatabians; The geographer of Bavaria counts 70 cities among the "Veluntsani", which is compared with the one mentioned in "Greater Poland Chronicle" XIV century. the name of the city of Wolin as Welunecz at the mouth of the Oder). By the 10th century, velets become known as lyutichi, lutichi. Adam of Bremen in the 11th century noticed that Germans call them "lyutichs", Leuticii. The name Wilts\Wilzi\Wulzi was probably a "military totem" the name of the tribe and denoted them as "wolves" (reconstructed Proto-Slavic vьlci). The name of the Lutichi tribe is transparently interpreted from Praslav. *l'utitji "fierce, evil, cruel". Lupine "wolflike," from lat. lupinus "of the wolf," from lupus "wolf."
ИзображениеИзображениеИзображение

Svinfylking
Само слово svinfylking в переводе с древнескандинавского означает «строй кабаном» или «кабанья морда», что являлось боевым порядком викингов и ранних германцев. Викинги связывали изобретение этого эффективного боевого построения с именем самого Одина, а германские народы часто использовали данный строй против римлян. Значение же данного термина куда шире. Svinfylking - в древнегерманском и древнескандинавском обществе воин, перевоплощённый в вепря, но в отличии от схожих с ним, на первый взгляд, культов Berserker's и Ulfhednar's, перевоплощение происходит только в самый отчаяный момент схватки, когда обычные способности уже не помогают. Воины-кабаны или Свинфилкинги, использующие строй «свиньёй», в трудный час и ради общей победы, готовы пойти на отчаянный шаг —  штурм сильного врага в лоб, точно зная, что для большинства из них, это верная погибель. (Более подробно читать: Svinfylking - построение или воинский культ кабана)

The word Svinfylking itself, translated from Old Norse, means “boar formation” or “boar face”, which was the battle formation of the Vikings and early Germans. The Vikings associated the invention of this effective fighting formation with the name of Odin himself, and the Germanic peoples often used this formation against the Romans. The meaning of this term is much broader. Svinfylking - in the ancient Germanic and Old Norse society, a warrior reincarnated as a boar, but unlike the seemingly similar cults Berserker's and Ulfhednar's, the reincarnation occurs only at the most desperate moment of the battle, when ordinary abilities no longer help. Boar Warriors or Svinfylkings's, using the formation “Boar”, in difficult times and for the sake of a common victory, are ready to take a desperate step - assaulting a strong enemy in the forehead, knowing for sure that for most of them, this is certain death. (More read: Svinfylking - building or military cult of a boar)
ИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеИзображение

 

Tier-4


Копьеноснцы-Дружинники Вендов\Spear-Braves Venedians
Копьеноснцы-Дружинники - это достаточно опытные и мотивированные - близкой связью ко двору или клятвой к вождю, воины домочадцы, аналог Вестготских "gardingi"(домочадцев). Набранные, из ближайших прислужников и родственников вождя, дружинники не сильно экипированны, но хорошо обучены и проверенны в бою, достаточно пригодны для долгих строевых выступлений и удержания позиций.


Spear-Braves are quite experienced and motivated - by close connection to the court or an oath to the leader, household warriors, an analogue of the Visigothic "gardingi" (household members). Recruited from the closest servants and relatives of the leader, the combatants are not well equipped, but well trained and tested in battle, they are quite suitable for long line battle formation advance and holding positions.
ИзображениеИзображениеИзображение

Дружина Вождя Вендов\Warlord's Braves Venedians
Дружина Вождя - это посвящённые, опытные и не единожды проверенные в бою, воины сотрапезники, личная дружина вождя, аналог готских Gahlaibans (и буквально означает ‘тот, с кем я делюсь своим хлебом). Вооружённые хорошим мечом и хорошо экипированные, эти воины обладают большей эффективностью при наступлении, хорошо пригодны для долгих строевых атак и эффективны при сдерживания позиций.


Warlord's Braves are dedicated, experienced and more than once tested in battle, comrade warriors, the personal squad of the leader, an analogue of the Gothic Gahlaibans (and literally means ‘the one with whom I share my bread). Armed with a good sword and well-equipped, these warriors are more effective on the offensive, well-suited for long time line  battle formation, attacks, and effective at holding positions.
ИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеИзображениеИзображение

Antes


Воины Копья Антов\Spear Warriors Antes
Воины Копья - это посвящённые, опытные и не единожды проверенные в бою воины, вооружённые тем же оружием, что и простые защитники, но способные придать большую стабилизацию войску, при сдерживании натиска противника.


The Spear Warriors are dedicated, experienced and battle-tested warriors, armed with the same weapons as ordinary defenders, but able to give greater stabilization to the army - at holding back the onslaught of the enemy.

ИзображениеИзображениеИзображение

Воины Меча Антов\Sword Warriors Antes
Воины Меча - это посвящённые, опытные и не единожды проверенные в бою воины, вооружённые коротким мечом (с клинком до 50см длинной и 5см шириной) или скрамасаксом. Эти воины обладают большей эффективностью при наступлении и сдерживании позиций.


The Sword Warriors are dedicated, experienced and battle-tested warriors armed with a short sword (with a blade up to 50cm long and 5cm wide) or a scramasax. These warriors are more effective in advancing and holding positions.
ИзображениеИзображениеИзображение

Конница Антов\Cavalry Antes
Конница Антов - это опытная и не единожды проверенная в бою конница, способна быстро и глубоко ворваться в тыл или фланг противника и учинить сумятицу в его рядах.


Cavalry Antes - this is an experienced and more than once proven cavalry in battle, capable of quickly and deeply breaking into the rear or flank of the enemy, causing confusion in his ranks.
ИзображениеИзображениеИзображение

Контофоры Антов\Contarii Antes
Контофоры Антов - это опытная и не единожды проверенная в бою конница. Благодаря длинному сарматскому копью, данный отряд способен глубоко ворваться в строй противника своим стремительным тараном.


The Contarii Antes are experienced and battle-tested cavalry. Thanks to the long Sarmatian spear, this unit is able to break deep into the enemy line with its swift ram.
ИзображениеИзображениеИзображение

Щитоносцы Антов\Shield-bearers Antes
Щитоносцы - это достаточно опытные и мотивированные - близкой связью ко двору или клятвой к вождю, воины домочадцы, аналог Вестготских "gardingi"(домочадцев). Набранные, из ближайших прислужников и родственников вождя, хорошо экипированны и готовы хорошо выполнять функцию защитников своих лидеров или придать большую стабилизацию армии.


Shield-bearers are quite experienced and motivated - by close connection to the court or an oath to the leader, household warriors, an analogue of the Visigothic "gardingi" (household members).  Drawn from the chief's immediate minions and relatives, they are well-equipped and ready to serve well as protectors of their leaders or to give greater stabilization to the army.
ИзображениеИзображениеИзображение

 

Tier-4

Клятвенники Антов\Oathbounds Antes
Клятвенник - связанный клятвой\поклявшийся, названный брат. Так звались люди, торжественно поклявшиеся в вечной дружбе друг другу с соблюдением обряда. Предания и эпос сохранили память об обряде побратимства: смешение в бокале крови участников, торжественная клятва над огнём и прочие сведения. Клятвенники, побратавшиеся со своим лидером и друг другом, всегда будут сражаться за них, как за отца или братьев, а кто отступит — нарушит клятву, тот заклеймит себя самым чёрным позором.


Oathbound - bound by an oath\sworn, named brother. This was the name of people who solemnly swore eternal friendship to each other with observance of the rite. Traditions and epics have preserved the memory of the rite of twinning: mixing the blood of the participants in a goblet, a solemn oath over fire, and other information. The oathbound, who have fraternized with their leader and each other, will always fight for them, as for their father or brothers, and whoever retreats - breaks the oath, he will brand himself with the blackest shame.
ИзображениеИзображениеИзображение

 

Generals
ИзображениеИзображение