Units of Goth culture
Скриншоты и описание юнитов
Screenshots and Description units
Названия юнитов представлены на Gothic языке\Unit names are in Gothic language.
Наёмники-Перебежчики\Mercenary Defectors
Балистарии Перебежчики\Balistarii Defectors
перебежчики наёмники, сбежавшие из Римской армии, состоят в основном из варваров, но с римский оружием и экипировкой
defectors, mercenaries who escaped from the Roman army, consist mainly of barbarians, but with Roman weapons and equipment
Дефензоры Перебежчики\Defensores Defectors
отборные копейщики с Ланцеей, перебежчики из римской армии
chosen spearmen with the Lancea, defectors from the Roman army
Легионеры Перебежчики в кольчугах\Legionaries Defectors in mail
перебежчики наёмники, сбежавшие из Римской армии, состоят в основном из варваров, но с римский оружием и экипировкой
defectors, mercenaries who escaped from the Roman army, consist mainly of barbarians, but with Roman weapons and equipment
Легионеры Перебежчики в чешуе\Legionaries Defectors in scales
перебежчики наёмники, сбежавшие из Римской армии, состоят в основном из варваров, но с римский оружием и экипировкой
defectors, mercenaries who escaped from the Roman army, consist mainly of barbarians, but with Roman weapons and equipment
Tier-1
Hansa (Ополчение \ Levy)
Hansa — основное подразделение племенного войска Готов, численность и состав неизвестен
Hansa - unit of the tribal army of Gothic, quantity and composition unknown
Leihta hansa
Лихта Ханса(Легкая Ханса), Leihta переводится как Лёгкая
Light Hansa, Leihta - translates as Easy
Hansa Wardjane
Ханса Вардьяне(Ханса Дозорных), Wardja переводится как сторож, страж, дозорный
Patrol Hansa, Wardja translates as watchman, patrol
Hansa Bugjane
Ханса Бугьяне(Ханса Лучников), слово "лук" реконструировано на основе Крымско-Готского языка
Hansa Diuzafahande
Ханса Диузафаханде(Ханса Охотников), используется несколько Готских корней, дословно - Звероловы
Hansa Aihvamanne
Ханса Эхваманне(Ханса Конников), используется корень слова Лошадь
Horseman Hansa, the root of the word Horse is used
Tier-2
Bandwa (Боевая группа\Warband)
Bandwa - значит «знамя, стяг», но стало применяться и к воинским отрядам имеющим данный стяг, численностью как у позднесредневековых хоругвей.
Bandwa - means "banner, flag" and the well-known quantity squad, as in the late medieval Chorągiew (banner).
Spaikulature
Ханса Спекулатуре(Ханса Разведчиков), слово Spaikulature засвидетельствованное в Готском, но вероятно заимствованное из латыни - «speculator» от «speculor», осматриваться, подглядывать
Scout Hansa, the word Spaikulature attested in the Gothic language, but probably borrowed from Latin - «speculator» from «speculor», look, pry
Bandwa Militonde
Бандва Милитонде(Бандва Солдат), слово Militon переводится как Солдаты
Military Warband, Militon - translates as Military
Bandwa Skramjane
Бандва Скрамьяне(Бандва Ножовщиков), Scrami(Скрама) - большой боевой однолезвийный нож, слово засвидетельствовано в Готском языке, в древнегерманских языках значило "рана, порез, шрам"
Seax Warband, Scrami - a large combat single-blade knife, the word is testified in the Gothic language, in ancient Germanic languages it meant "wound, cut, scar"
Bandwa Aihvamanne
Бандва Эхваманне(Бандва Конников), используется корень слова Лошадь; Bandwa - значит «знамя, стяг», но стало применяться и к воинским отрядам имеющим данный стяг, численностью как у позднесредневековых хоругвей
Horseman Warband; Bandwa - means "banner, flag" and the well-known quantity squad, as in the late medieval Chorągiew (banner)
Bandwa Nutans
Бандва Нутанс (Бандва Ловцов); слово Nuta - переводится как ловец, рыбак; Bandwa - значит «знамя, стяг», но стало применяться и к воинским отрядам имеющим данный стяг, численностью как у позднесредневековых хоругвей
Catchers; Nuta - translates as catcher, fisherman; Bandwa - means "banner, flag" and the well-known quantity squad, as in the late medieval Chorągiew (banner)
Bandwa Aihvamanne Bugjane
Бандва Эхваманне Бугьяне (Конные Лучники); слово "лук" реконструировано на основе Крымско-Готского языка; Bandwa - значит «знамя, стяг», но стало применяться и к воинским отрядам имеющим данный стяг, численностью как у позднесредневековых хоругвей
Horseman Bowman; the word "bow" is reconstructed on the basis of the Crimean-Gothic language; Bandwa - means "banner, flag" and the well-known quantity squad, as in the late medieval Chorągiew (banner)
Bandwa Leihta Contarii\Контофоров
Бандва Лёгких Контофоров; Флавий Арриан называет таких всадников по основному наступательному оружию - “контосу” - контофорами. Однако, судя по всему, более распространенным принципом действия контоса был тот же, что и у палты парфянских катафрактариев: поскольку большая длина и тяжесть копья затрудняли действие всадника, оно фиксировалось на корпусе коня
Light Contarii; The lance used was a deadly weapon; known as a ‘contus’, it was a long, thrusting spear that probably required the use of both hands. To wield such a weapon whilst simultaneously handling a horse on the charge must have taken great skill, proving that contarii were exceptional mounted soldiers
Tier-3
Gadrauhteis (Воины\Warriors)
Читать статью: Дохристианские воинские посвящения
Bandwa Gaizjane
Бандва Гэзьяне(Бандва Копейщиков); прагерманское слово *gaizaz "копьё" > переходящее в гот. gais (gaiz); Bandwa - значит «знамя, стяг», но стало применяться и к воинским отрядам имеющим данный стяг, численностью как у позднесредневековых хоругвей
Spearmen Warband; proto-German word *gaizaz "spear" > turning into Goth. gais (gaiz); Bandwa - means "banner, flag" and the well-known quantity squad, as in the late medieval Chorągiew (banner)
Bandwa Gaizjane Vandals\Вандалов
Бандва Гэзьяне(Бандва Копейщиков); прагерманское слово *gaizaz "копьё" > переходящее в гот. gais (gaiz); Bandwa - значит «знамя, стяг», но стало применяться и к воинским отрядам имеющим данный стяг, численностью как у позднесредневековых хоругвей
Spearmen Warband; proto-German word *gaizaz "spear" > turning into Goth. gais (gaiz); Bandwa - means "banner, flag" and the well-known quantity squad, as in the late medieval Chorągiew (banner)
Bandwa Gawalidai Bugjane
Бандва Гавалидэ Бугьяне( Отборные Лучники); слово "лук" реконструировано на основе Крымско-Готского языка; Bandwa - значит «знамя, стяг», но стало применяться и к воинским отрядам имеющим данный стяг, численностью как у позднесредневековых хоругвей
Chosen Bowman; Bandwa - means "banner, flag" and the well-known quantity squad, as in the late medieval Chorągiew (banner)
Bandwa Hairjane
Бандва Хайрамьяне(Бандва Мечников), Hairus(Хайрус) — Готский меч
Swordsmen Warband, Hairus — Gothic Sword
Bandwa Hairjane Vandals\Вандалов
Бандва Хайрамьяне(Бандва Мечников), Hairus(Хайрус) — Готский меч
Swordsmen Warband, Hairus — Gothic Sword
Bandwa Hairjane Gepids\Гепидов
Бандва Хайрамьяне(Бандва Мечников), Hairus(Хайрус) — Готский меч
Swordsmen Warband, Hairus — Gothic Sword
Skildjane
Скильдьяне(Щитоносцы — слово схожее по значению со средневековыми оруженосцами), Skildus(Скильдус) — Готский щит
Shield-esquire, Skildus— Gothic Shield, literally Shield-Bearers
Sarmatian Skildjane\Сарматские Skildjane
Скильдьяне(Щитоносцы — слово схожее по значению со средневековыми оруженосцами), Skildus(Скильдус) — Готский щит
Shield-esquire, Skildus— Gothic Shield, literally Shield-Bearers
Skildjane Alans\Аланов
Скильдьяне(Щитоносцы — слово схожее по значению со средневековыми оруженосцами), Skildus(Скильдус) — Готский щит
Shield-esquire, Skildus— Gothic Shield, literally Shield-Bearers
Bandwa Analaugnjai Gadrauhteis
Бандва Аналагнъяни Гадрохтис (Засадные Воины); слово Analaugns - переводится как спрятанный, тайный; Gadrauhts - переводится как воин; Bandwa - значит «знамя, стяг», но стало применяться и к воинским отрядам имеющим данный стяг, численностью как у позднесредневековых хоругвей
Ambush Warriors; Analaugns - translates as hidden, covert; Gadrauhts - translates as warrior; Bandwa - means "banner, flag" and the well-known quantity squad, as in the late medieval Chorągiew (banner)
Bandwa Gadrauhteis Vandals\Вандалов
Бандва Гадрохтис Вандалов (Воины Вандалов); Gadrauhts - переводится как воин; Bandwa - значит «знамя, стяг», но стало применяться и к воинским отрядам имеющим данный стяг, численностью как у позднесредневековых хоругвей
Warriors Vandals; Gadrauhts - translates as warrior; Bandwa - means "banner, flag" and the well-known quantity squad, as in the late medieval Chorągiew (banner)
Bandwa Gadrauhteis Tervingi\Тервингов
Бандва Гадрохтис Тервингов (Воины Тервингов); Тервинги - одно из главных племён Готов; Gadrauhts - переводится как воин; Bandwa - значит «знамя, стяг», но стало применяться и к воинским отрядам имеющим данный стяг, численностью как у позднесредневековых хоругвей
Warriors Tervingi; Gadrauhts - translates as warrior; Tervingi is one of the Goths; Bandwa - means "banner, flag" and the well-known quantity squad, as in the late medieval Chorągiew (banner)
Bandwa Gadrauhteis Gepids\Гепидов
Бандва Гадрохтис Гепидов (Воины Гепидов); Gadrauhts - переводится как воин; Bandwa - значит «знамя, стяг», но стало применяться и к воинским отрядам имеющим данный стяг, численностью как у позднесредневековых хоругвей
Warriors Gepids; Gadrauhts - translates as warrior; Bandwa - means "banner, flag" and the well-known quantity squad, as in the late medieval Chorągiew (banner)
Bandwa Gadrauhteis Greutungi\Грейтунгов
Бандва Гадрохтис Грейтунгов (Воины Грейтунгов); Грейтунги - одно из главных племён Готов; Gadrauhts - переводится как воин; Bandwa - значит «знамя, стяг», но стало применяться и к воинским отрядам имеющим данный стяг, численностью как у позднесредневековых хоругвей
Warriors Greutungi; Gadrauhts - translates as warrior; Greutungi is one of the Goths; Bandwa - means "banner, flag" and the well-known quantity squad, as in the late medieval Chorągiew (banner)
Bandwa Gadrauhteis Taifali\Тайфалов
Бандва Гадрохтис Тайфалов (Воины Тайфалов); Племя тайфалов, принадлежавшее либо к остготам, либо к сарматам, сопровождало готского царя Книву в походах на Мезию и Дакию в III в. н.э.
Warriors Taifali; Gadrauhts - translates as warrior; Possibly an eastern Germanic or even Sarmatian people, the Taifali followed the Gothic king, Cniva, on his campaigns in Moesia and Dacia during the 3rd century AD.;
Bandwa Pikemen
Бандва Пикинёров; Bandwa - значит «знамя, стяг», но стало применяться и к воинским отрядам имеющим данный стяг, численностью как у позднесредневековых хоругвей
Pikemen; Bandwa - means "banner, flag" and the well-known quantity squad, as in the late medieval Chorągiew (banner)
Bandwa Contarii\Контофоров
Бандва Контофоров; Флавий Арриан называет таких всадников по основному наступательному оружию - “контосу” - контофорами. Однако, судя по всему, более распространенным принципом действия контоса был тот же, что и у палты парфянских катафрактариев: поскольку большая длина и тяжесть копья затрудняли действие всадника, оно фиксировалось на корпусе коня.
Contarii; The lance used was a deadly weapon; known as a ‘contus’, it was a long, thrusting spear that probably required the use of both hands. To wield such a weapon whilst simultaneously handling a horse on the charge must have taken great skill, proving that contarii were exceptional mounted soldiers
Tier-4
Ingardjans (Гвардия \ Guard)
Ингардьянс (Домочадцы); Ingardjans - восходит к готскому *gardings – производному от gards ‘дом, двор’ и буквально означает ‘лицо, принадлежащее к дому, двору’.
Guard;Ingardjans - goes back to the Gothic word * gardings - derived from gards ‘house, yard’ and literally means ‘a person belonging to the house, yard’.
Ingardjans Aihvamanne
Ингардьянс Эхваманне (Домочадцы Всадники); Ingardjans - восходит к готскому *gardings – производному от gards ‘дом, двор’ и буквально означает ‘лицо, принадлежащее к дому, двору’.
Horse Guard;Ingardjans - goes back to the Gothic word * gardings - derived from gards ‘house, yard’ and literally means ‘a person belonging to the house, yard’.
Ingardjans Contarii\Контофоры
Ингардьянс Контофоров (Домочадцы Контофоры); Ingardjans - восходит к готскому *gardings – производному от gards ‘дом, двор’ и буквально означает ‘лицо, принадлежащее к дому, двору’.
Contarii Guard;Ingardjans - goes back to the Gothic word * gardings - derived from gards ‘house, yard’ and literally means ‘a person belonging to the house, yard’.
Фракция Вандалы использует - не Ingardjans, а Brachiati(смотреть в Германцах)
The Vandals faction has - not Ingardjans, but Brachiati (look in Germans)
Tier-5
Gahlaibans
Гахлэванс (Сотрапезники); Gahlaibans - восходит к готскому gahlaiba – производному от hlaiba, ‘хлеб’ и буквально означает ‘тот, с кем я делюсь своим хлебом’.
Messmate; Gahlaibans - goes back to the Gothic word gahlaiba - derived from hlaiba ‘bread’ and literally means ‘the one with whom I share my bread’.
Gahlaibans Contarii\Контофоры
Гахлэванс Контофоров (Сотрапезники Контофоры); Gahlaibans - восходит к готскому gahlaiba – производному от hlaiba, ‘хлеб’ и буквально означает ‘тот, с кем я делюсь своим хлебом’.
Contarii Messmate; Gahlaibans - goes back to the Gothic word gahlaiba - derived from hlaiba ‘bread’ and literally means ‘the one with whom I share my bread’.
Gasinþans
Гасинтанс (Соратники); Gasinþans - производное от готского слова gasinþa "гасинта", которое можно перевести как «компаньоны», более буквально - боевые товарищи\соратники Правителя.
Companions; Gasinþans - derivative of the Gothic word gasinþa "gasinta", means "companions"; specifically, companions-in-arms of the ruler.
Sagjans
Сагьянс или Saio "Сайоны" (Последователи\Надсмотрщики); Исследователи реконструировали гот. *sag– ja, возводимое к и.-е. *sekw- ‘следовать’: ср. лат. sequor, греч. ἕπομαι, др.-ирл. sac ‘следовать’, латышск. sekt ‘следить (провожать глазами)’; к этому же этимологическому гнезду относится гот. saiυan ‘смотреть, видеть’.
Saio "Overseer"; Researchers have reconstructed the goth. * sag– ja, erected from * sekw- ‘follow’: cf. Lat sequor, Greek ἕπομαι, ancient Irish sac ‘follow’, Latvian. sekt ‘to follow (to follow the eyes)’; the goth belongs to the same etymological nest. saiυan ‘watch, see’.