Перевод:Чехонадская Н. Ю.
Гильдас Мудрый (Gildas Sapiens иногда переводят, как в данном издании - Гильда Премудрый) является самым загадочным английским историком. По отрывочным сведениям источников, он был сыном короля бриттов Кау, бежал в Ирландию от мести короля Артура, потом жил в Уэльсе и умер в Бретани, в основанном им монастыре Руэс. Примерные даты его жизни 490-570 гг.
Небольшое сочинение Гильдаса "О погибели Британии" является скорее риторическим, чем историческим, однако давно привлекает внимание историков как один из немногих источников по истории Британии 5-6 вв. Гильдас сурово осуждает своих соплеменников-бриттов, за грехи которых остров подвергся нашествию англосаксов. В этом он подражает популярному в 5 в. сочинению Сальвиана из Массалии "О правлении Божьем" (De gubernatione Dei).
Это сочинение Гильдаса интересно еще и тем, что его использовал в своем произведении "Церковная история англов" Беда Достопочтенный. Он заимствовал не только фактологию Гильдаса, но и его обличительный пафос, который понадобился автору "Истории", чтобы оправдать завоевателей-англосаксов. Историческая ирония заключается в том, что Беда - англо-сакс, а Гильдас - бритт, т.е. при написании истории англов, Беда широко использует и даже берет произведение, написанное историческим противником. Так, при сравнении этих двух источников (что взял Беда у Гильдаса, а главное как он изменил, как он интерпретировал "под себя" факты) можно сделать то, что очень редко, да проктически никогда не удается сделать историку, работающему с древними источниками - "проникнуть в голову" автора, в его психологию.
В сочинении Гильдаса приводятся ценные сведения об истории Британии, хотя их нелегко различить среди библейских цитат и риторических иносказаний автора. Его язык почти лишен варваризмов, но стиль перегружен искусственными конструкциями и ассоциациями. Сочинение Гильдаса делится на три части: предисловие (с. 1-2), географическое и историческое описание Британии (с. 3-26) и осуждение светских и церковных правителей Британии (с. 27-110). Последняя часть почти полностью состоит из цитат и представляет значительно меньший интерес для историка. Часть ученых (А. Уэйд-Эванс, Н. Чэдвик и др.) считала, что разные части сочинения написаны разными авторами, но пока эта гипотеза не нашла подтверждения.
Труд Гильдаса сохранился в составе четырех манускриптов (самый ранний 8 в.). В одном из них он называется "Печальной книгой о бедствиях, разорении и завоевании Британии" (Liber querulus de calamitate, excidio et conquestu Brittaniae), такое название сохранено в некоторых изданиях.
Перевод снабжен латинским текстом и подробными комментариями.
В предисловии данного издания излагается рукописная история "О погибели Британии", история изучения памятника, текстологические проблемы, различные точки зрения на спорные места в тексте. Автор предисловия предлагает новые гипотезы и толкования и подробно рассматривает имеющиеся исторические данные о незаурядной личности Гильдаса.
В приложении к изданию содержится полный перевод двух житий Гильдаса, написанных в 11 и 12 вв , сохранившихся фрагментов его посланий, а также переводы (с латинского, ирландского и древнеанглийского) биографических сведений о нем в других средневековых источниках.